A hagyományos skót kifejezések listája

Szerző: Frank Hunt
A Teremtés Dátuma: 20 Március 2021
Frissítés Dátuma: 16 December 2024
Anonim
A hagyományos skót kifejezések listája - Cikkek
A hagyományos skót kifejezések listája - Cikkek

Tartalom

A skót nyelv kifejezéseket és kifejezéseket tartalmaz a különböző helyzetek leírására. A kifejezések régiónként változnak, így az észak-skóciában általában nem mindig érthető a déli lakosok. Robert Burns, Skócia leghíresebb költője számos kifejezést hozott létre, amelyeket a skót és a skót nem használ. Sok hagyományos skót kifejezések magyarázzák magukat, de néhányat le kell fordítani.


A skót kifejezések tükrözik az ország gazdag és változatos kultúráját (Jupiterimages / Photos.com / Getty Images)

"Auld Lang Syne"

"Auld Lang Syne" a híres skót dal neve Robert Burns. Az angol nyelvű országokban az emberek általában az újév estén énekelnek. A zene az ünnepi pártok, például esküvők végén is használatos. Már többféleképpen lefordították, közülük kettő: "A napok teltek el" és "Régen".

"Pünkösd a tiédért nem fog menni"

Ez a kifejezés azt jelenti, hogy "mi történik, ez megtörténik." A skótok még mindig ezt a kifejezést használják.A kifejezés egyik változata: „mert nem fogsz elmenni téged.” Sok skót egy bizonyos fatalizmussal látja az életet, és a kifejezés ezt a pozíciót szimbolizálja.


"Fekete, mint a pokol mellénye"

A Scotsman anyja ezt a kifejezést használná arra, hogy utaljon a gyermek térdén lévő szennyeződésekre vagy ruháik színére az udvarban való játék után.

"Magas Dohig"

Használhatja a "Magas Doh-ig" kifejezést, ha valaki izgatott, szorongó vagy szükségtelenül aggódik valamivel. Ennek eredete bizonytalan, de valószínűleg a zenei skálához kapcsolódik, ahol a "magas doh" a legmagasabb jegyzet.

"Swither"

A "Swither" egy skót kifejezés, amely azt jelenti, hogy habozzon, habozzon vagy göndör. A kifejezés a 16. századból származik. Habár általában szóként használják, a "swither" szót is használhatjuk főnévként, hogy jelezze a határozatlanság állapotát.


"Lang May Yer Lum Reek"

A skótok ezt a szót használják, hogy jó kívánságokat közvetítsenek egy barátnak, különösen, ha nemrégiben új házba költözött. A közvetlen fordítás "Hagyja, hogy a kémény hosszú ideig füstöljön", de valójában azt jelenti, hogy "jól él és sok éven át".

"Az egerek és a férfiak legjobb rendszerei Gang Aft Agley"

Ez a kifejezés Robert Burns verséből származik, egy egérhez, a felemelése a fészkében az ekével. " Ez azt jelenti, hogy "Nem számít, mennyit tervez, valami mindig rosszul megy."

"Ez egy Braw, Bricht, Moonlicht Nicht the Nicht"

Ez a kifejezés a "mai holdfény szép és fényes". A skótok ritkán használják ezt a kifejezést. Egyes tanárok azt használják, hogy bemutassák az erős "ch" hangot, amely a skót nyelvet jelöli.